Konkurs Kreativne Evrope za književno prevođenje
Konkurs za književno prevođenje u okviru programa Kreativna Evropa otvoren je do 23. maja.
Konkurs pruža priliku izdavačima za prevođenje književnih dela s jednog na drugi zvanično priznati evropski jezik. Cilj je podrška kulturnog i jezičkog diverziteta u Evropi, promocija transnacionalne cirkulacije visoko kvalitetne književnosti, kao i unapređenje pristupa književnim delima kako bi mogla da dopru do nove publike.
Dozvoljeni troškovi uključuju: prevođenje, produkciju i promociju evropske fikcije, novela, kratkih priča, dečije fikcije, stripova/grafičkih novela, poezije i drame.
Posebno se podržavaju prevodi knjiga čiji su autori dobili Evropsku književnu nagradu.
Konkurs podrazumeva dve kategorije projekata.
Za dvogodišnje projekte moguće je konkurisati ,za prevod, produkciju i promociju paketa od tri do deset knjiga, a maksimalni iznos sufinansiranja je 100.000 evra.
Za projekte okvirnog partnerstva moguće je konkurisati za prevod, produkciju i promociju paketa od tri do deset knjiga po godini, pri čemu je iznnos sufinansiranja do 100.000 evra po godini, a maksimalno trajanje je tri godine.
Detaljne informacije o konkursnoj proceduri i potrebna dokumentacija nalaze se na sajtu Izvršne agencije za obrazovanje, kulturu i audiovizuelne delatnosti (EACEA), koja upravlja programom Kreativna Evropa.
Kultura Desk Srbija daje besplatne savete i podršku izdavačima i izdavačkim kućama iz Srbije koji imaju nameru da konkurišu, a moguće je zakazanje viđanja jedan-na-jedan, ili konsultacije putem telefona i Skajpa.
(SEEcult.org)